煤矸石空心砖

新闻分类

联系我们Contact

企业名称:桐城市南口新型建材有限公司

联系人:崔经理

电话:0556-6568069

手机:18156911555

邮箱:303927413@qq.com

地址:桐城市龙腾街道高桥村

网址:   www.nkxxjc.com 



您的当前位置: 首 页 > 题乌江亭赏析 > 《题乌江亭》原文及翻译赏析

《题乌江亭》原文及翻译赏析

发布日期:2023-02-06 15:03 作者: 点击:

《题乌江亭》原⽂及翻译赏析

《题乌江亭》原⽂及翻译赏析

1

  

叠题乌江亭王安⽯带拼⾳版

  

dié tí wū jiāng tíng

  叠题乌江亭

  

wáng ān shí

  王安⽯

  

b

ǎ

i zhàn pí láo zhuàng shì āi 

 zhōng yuán yī bài shì nán huí 

  百战疲劳壮⼠哀,中原⼀败势难回。

  

jiāng dōng z

ǐ

 dì jīn suī zài 

 kěn y

ǔ

 jūn wáng juàn t

ǔ

 lái 

  江东⼦弟今虽在,肯与君王卷⼟来。

  

叠题乌江亭王安⽯翻译

  上百次的征战使壮⼠疲劳、⼠⽓低落,中原之战的失败之势再难挽回。

  虽然江东⼦弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷⼟重来

?

  

叠题乌江亭王安⽯赏析

  王安⽯的诗,⼗分⾟辣冷峻,但却抓住了⼈⼼向背是胜败的关键这个根本,可以说是⼀针见⾎。诗歌开篇就以史实扣题,针对项⽻的失败直接

指出

势难回

。王安⽯在三、四两句中进⼀步阐释

江东⼦弟今虽在,肯为君王卷⼟来

,他以⾟辣的⼝吻明确地表⽰,即使项⽻真的重返江东,江

东⼦弟是不会替他卖⼒的。诗中最后的反问道出了历史的残酷与⼈⼼向背的变幻莫测,也体现出王安⽯独到的政治眼光。

《题乌江亭》原⽂及翻译赏析

2

  叠题乌江亭

  百战疲劳壮⼠哀,中原⼀败势难回。

  江东⼦弟今虽在,肯与君王卷⼟来?

  译⽂及注释

  译⽂

  频繁的征战使壮⼠疲劳、⼠⽓低落,中原之战的失败之势再难挽回。

  虽然江东⼦弟现在仍在,但他们是否还愿意跟楚霸王卷⼟重来呢?

  注释

  乌江亭:故址在今安徽和县乌江镇,为项⽻兵败⾃刎之处。

  壮⼠:指项⽻。

  中原⼀败:括项⽻垓下之败。

  江东:指长江下游芜湖、南京以下的江南地区,是项⽻起兵之地。

  肯:岂肯,怎愿。卷⼟来:即卷⼟重来。指失败之后,整顿以求再起。

  赏析

  这⾸诗从政治家的冷静分析⼊⼿,以楚汉战争发展的客观形势为依据,对项⽻不可能卷⼟重来的结局进⾏理性判断,显⽰了政治家的果敢和睿

智。这⾸诗议论精警,独具只眼。

  杜牧在他的《题乌江亭》中写到:

胜败兵家事不期,

 

包羞忍耻是男⼉。江东⼦弟多才俊,

 

卷⼟重来未可知。

意思是批评项⽻胸襟不够宽

⼴,如果项⽻能够再回江东重整旗⿎的话,说不定还可以卷⼟重来。⽽王安⽯则根据⾃⼰的理解,认为项⽻的失败已成定局,即便是江东⼦弟还

在,项⽻也不可能再带领江东⼦弟卷⼟重来,因为他们不⼀定再肯为战争卖命了。

  本诗开篇

百战疲劳壮⼠哀,中原⼀败势难回。

就以史实扣题,针对项⽻的失败直接指出

势难回

。楚霸王的转折点在

鸿门宴

,没能杀成刘

邦,到

垓下之围

时已经⾯临着众叛亲离的境地。⽽细数项⽻失败的原因,最⼤的因素恐怕就是他的刚愎⾃⽤了吧。所以⽂章

壮⼠哀

就隐含着这

样的信息,那时的项⽻已经失去⼈⼼,天时、地利、⼈和中,⼈和是最重要的因素,⽽项⽻已经失去,要挽回⼤业是⼗分艰难,概率也是很低的。

  所以在

江东⼦弟今虽在,肯为君王卷⼟来

句中王安⽯以⾟辣的⼝吻明确地表⽰,即使项⽻真的重返江东,江东⼦弟也不会再替他卖命的。

杜、王的观点不同是因为他们的出发点和⽴场不同。杜牧着眼于宣扬不怕失败的精神,是借题发挥,是诗⼈咏史;王安⽯则审时度势,指出项⽻败

局已定,势难挽回,反驳了杜牧的论点,是政治家的咏史。诗中最后的反问道出了历史的残酷与⼈⼼向背的变幻莫测,也体现出王安⽯独到的政治

眼光。

  如果说杜牧是为项⽻翻案,那么王安⽯则是为历史本⾝翻案,⼈与历史的关系本来就是

顺之则昌,逆之则亡

。这⾸诗中,作为北宋著名政治

家,王安⽯将变法中的⾰新精神带到咏史诗的创作中,表达⾃⼰的政治观点,对前⼈提出质疑,这也是⼀种创新。这种史论史评是王安⽯完成咏史

诗从叙事体向抒情体,最终⾛向议论体的转变。

 

王安⽯则属意史论史评,延伸了咏史诗的内容深度,有着独到的政治见解。

  王安⽯的诗,⼗分⾟辣冷峻,但却抓住了⼈⼼向背是胜败的关键这个根本,可以说是⼀针见⾎。

  创作背景

  唐代诗⼈杜牧有⼀⾸《题乌江亭》诗,公元

1054

年(宋仁宗⾄和元年)秋,王安⽯舒州通判任满赴京途经乌江亭所在地和州(今安徽和

县),针对杜牧的议论,写了这⾸《乌江亭》。

《题乌江亭》原⽂及翻译赏析

3

  原⽂

  胜败兵家事不期,包羞忍耻是男⼉。

  江东⼦弟多才俊,卷⼟重来未可知。

  译⽂及注释

  胜败兵家事不期,包羞忍耻是男⼉。

  胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍受失败和耻辱的才是真正男⼉。

  兵家:⼀作

由来

。事不期:⼀作

不可期

。不期,难以预料。包羞忍耻:意谓⼤丈夫能屈能伸,应有忍受屈耻的胸襟⽓度。

  江东⼦弟多才俊,卷⼟重来未可知。

  江东⼦弟⼤多是才能出众的⼈,若能重整旗⿎卷⼟杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。

  江东:⾃汉⾄隋唐称⾃安徽芜湖以下的长江南岸地区为江东。才俊:才能出众的⼈。才,⼀作

。卷⼟重来:指失败以后,整顿以求再起。

  译⽂及注释

  译⽂

  胜败乃是兵家常事,难以事前预料。能够忍受失败和耻辱的才是真正男⼉。

  江东⼦弟⼤多是才能出众的⼈,若能重整旗⿎卷⼟杀回,楚汉相争,谁输谁赢还很难说。

  注释

  乌江亭:在今安徽和县东北的乌江浦,相传为西楚霸王项⽻⾃刎之处。《史记

·

项⽻本纪》:

于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项

王⽈:

江东虽⼩,地⽅千⾥,众数⼗万⼈,亦⾜王也。愿⼤王急渡。今独⾂有船,汉军⾄,⽆以渡。

项王笑⽈:

天之亡我,我何渡为!且籍与江

东⼦弟⼋千⼈渡江⽽西,今⽆⼀⼈还,纵江东⽗兄怜⽽王我,我何⾯⽬见之?纵彼不⾔,籍独不愧于⼼乎?

’······

乃⾃刎⽽死。

  兵家:⼀作

由来

。事不期:⼀作

不可期

。不期,难以预料。

本文网址:

关键词:题乌江亭赏析

相关新闻: